兩會女神翻譯姚夢瑤資料背景遭扒 盤點歷屆美女翻譯

          2016-03-03 14:48:45 來源: 深窗綜合

          0瀏覽 評論0

          張京 神似趙薇的女翻譯

          翻譯張京

          杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。2013年全國兩會全國人大記者會翻譯。在全國兩會的一場記者會上,身穿黑色職業裝,留齊肩長發,神情專注的她因表情冷艷,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,并瞬間紅遍網絡。因在學校里表現出色,很多外交學院的同學都尊稱張京為“牛掰學姐”。

          網友點評:神似趙薇,冷艷專業。

          任性翻譯姐張蕾

          2015年3月2日下午的全國政協十二屆三次會議新聞發布會,呂新華回答香 港衛視記者關于反腐問題時,答了一句“大家都很任性”,不少人為一襲白衣的美女翻譯張蕾捏了把汗。沒想到張蕾轉過頭來與呂新華交流,確認是“任性”后,吐出一個非常精準的英文單詞“ca-pricious”。34歲的張蕾,杭州外國語學校畢業,1993年保送北外,畢業后進入外交部。

          網友點評:冷靜沉著,應對機智。

          ●神翻譯

          呂新華:大家都支持,有老虎的話,把他拉出來,大家都很任性。在這一點上,沒有分歧。

          張蕾翻譯:I should say,the Party,the governm ent,and thegeneralpublic actually adopt the same attitude when itcom esto anti-corruption.So we can be said to be capriciousin fi-ghting against corruption,and w e are entitled tobe so。

          ———今年全國兩會政協新聞發布會,政協新聞發言人呂新華在談反腐時套用了網絡熱詞“任性”,張蕾現場翻譯成“capricious”。事后,有才網友更結合近期熱詞,將“大家都很任性”譯為“Every is D uang”。

          牛翻譯們今何在

          在全國兩會、總理身邊大放異彩的翻譯們,離開翻譯崗位的人士也不乏色彩。據媒體報道,翻譯朱彤2003年4月被任命擔任德意志銀行中國區首席運營官,為德意志銀行中國金融機構業務部主管,全面參與該行中國業務發展戰略制定,并負責在華的運營控制和整體業務的全面協調。

          翻譯雷寧2008年起擔任外交部翻譯室培訓處處長,2010年起在外交學院任教。而曾以翻譯《離騷》詩句揚名的張璐,現任外交部翻譯室英文處副處長。

          ■給領導人當翻譯有啥技巧

          曾多次為黨和國家領導人提供翻譯服務的費勝潮認為,通常來看,做一名有感情的翻譯是必要的,“當他人的話語富有感情時,作為一名翻譯是不可能處在平淡的感情狀態中的。”

          技巧1 要傳遞領導人的深情和感染力

          費勝潮曾回憶起2008年5月跟隨某位國家領導人到四川汶川地震震后映秀震區的情景。這位領導人在震后的廢墟上會見了中外記者,費勝潮擔任翻譯。

          當時這位國家領導人在現場舉著一個喊話器在喊話,費勝潮要記筆記,一位同事主動幫他舉著另一個喊話器。為鼓勵震區受災群眾,國家領導人的話振奮人心,費勝潮翻譯的時候也特別注意選擇合適的詞語和句型,并鉚足力氣,提高音量,傾注感情,盡可能把領導人講話的深情和感染力傳遞出去。

          技巧2“三個代表”“科學發展觀”怎么翻

          作為一名高級翻譯,怎樣譯好一些有中國特色的詞匯,特別是政治詞匯,這也是翻譯們要思索的問題。

          費勝潮坦言,這是翻譯中的一個難點。曾經有一些人士建議,翻譯這些中國特有詞匯的時候就采用“拼音化”,比如說“三個代表”就翻譯成“sangedai biao”,但是這一建議并沒有得到認可。費勝潮認為,這不利于兩種語言之間的溝通。如今,“三個代表”被翻譯成“threerepresents”。但是面對這樣的翻譯,一些外國朋友還是不懂其中的含義,這時就需要進一步的解釋。

          在翻譯中國特有詞匯的時候,如“科學發展觀”譯為“scientificoutlook ondevelopm ent”,有些外國友人表示不解:“這個詞匯跟科學有關?跟工程有關?”于是有人建議采取替代的方式,按照“可持續發展”來翻譯。但是費勝潮表示,這種替代翻譯的是部分,是局部,還欠全面。

          另外,在翻譯過程中,高級翻譯們往往會遇到這樣的問題,口語詞匯形象生動,但往往不易找到合適的對應詞,比如說“柳暗花明又一村”等。費勝潮介紹,在翻譯這類語言時,日常需要多注意積累一些英語俗語;如暫無對應說法則需要查工具書,找到盡可能多的不同譯法,從中選擇,加以潤色;如查不到或口譯來不及查,則可視情況現場直譯或意譯,事后再推敲較好的譯法?!揪C合每日經濟新聞、南方都市報等報道】

          [責任編輯:林春婷]

          相關閱讀

          180斤護士怒減肥70斤秒變女神 義蓬一枝花減肥方法公開

          180斤護士怒減肥70斤秒變女神 義蓬一枝花減肥方

          剛開始減肥,倩倩試過各種減肥藥,左旋肉堿、洛神花茶、荷葉茶還有一些日本的減肥藥 但...更多

          2018-01-14 11:41:43
          90后女主播 被網友稱作“機車女神”

          90后女主播 被網友稱作“機車女神”

          移動互聯網時代,一臺手機加上4G信號,催生了一份新的職業網絡主播,接近4億的網民以及數百億級規模...更多

          2017-07-15 14:50:08
          天宮二號29歲“飛控女神”走紅:生日暗含神奇巧合(圖)

          天宮二號29歲“飛控女神”走紅:生日暗含神奇巧合

          飛天,不僅僅屬于景海鵬與陳冬兩位航天員,也屬于成都妹子申聰聰。1987年出生的她是天宮二號上行控...更多

          2016-10-20 08:25:32
          白鱀豚疑現身長江 白鱀豚被譽“長江女神”資料現場圖

          白鱀豚疑現身長江 白鱀豚被譽“長江女神”資料現

          有“長江女神”美譽的白鱀豚已經被宣布“功能性滅絕”將近10年,那么,白鱀豚是否還有個體幸存?這個...更多

          2016-10-07 08:04:32
          川師女神老師組團走紅 人美氣質佳高顏值學霸(資料照)

          川師女神老師組團走紅 人美氣質佳高顏值學霸(資

          黃雷蘋,舞蹈表演系民間舞老師,曾代表中國赴奧地利參加中奧文化友好年演出,獲得高度贊賞。黃老師...更多

          2016-09-23 11:32:41